English
Bikol
An chinelas may capareja, wala o tuo, A slipper has a partner, left or right,
tuo o wala. Magcaibajan sa pasiring right or left. Together they go,
paduman, misqui ano an caabutan. wherever their goal. When walking,
Pagnaglalacaw may nahuhuri, at times ahead, at times behind
may naeenot alagad casunod tulos. but in pursuit. When resting,
Pagnagpapahingalo magcataid, they’re side by side, not apart.
bacong harayo ta cun nawawara an saro When one is missing,
an nawawalat namomondo. the other one is miserly.
No worth, no use. What to be done for one,
Mayong camugtacan, mayong mapaggamitan. in the corner insignificant.
Aanuhon an cabaak, sa gilid nacacaherak. Two together, left or right, suit alright.
Sindang duwa, tuo o wala, They have story, they have meaning.
iyo man an bagay talaga. May istorya, In the night staying,
may halaga. Sa banggui cun mapirmi, in the day walking. Every step,
sa aldaw cun malakaw. Cada lakad closer to destination, like our farewell tonight.
may padudumanan, siring can paghali If we never meet again,
mo ngonian. Cun dae na man wherever this trip takes us,
kita magcacaducayan, a day will come; in our travel, we will understand –
cun saen an satong cacaabtan. like a slipper easily worn out, like us having a stop,
May agang maabot sa satong but remember; you or I, left or right,
paglibot-libot saca ta lang masasabot – have a partner.
arog can chinelas marikas napapaspas,
arog ta man may casagkuran, alagad
nungcang lingawan; ako o ika, tuo o wala,
may capareja.
Here is another one of your poems…
i may be a dead star
Shunned by the beholder looking for a wrong one
Or withheld of a bestowed light in a waning time.
Yes, I may be a dead star
Lost its energy to capture an awed eye
And left to trifle solely in a spotless sky
With the countless dead others by and by.
Now I am a dead star
Buried in the heart of a mind
Yet blinking in the mind of a heart.
By: rye on September 14, 2008
at 5:02 pm